06 28
给某人手机打电话的时候,如果对方关机或者正在通话或者停机或者有其它不正常的问题,就会听到一句中英双语提示,中国人没听过这提示的估计不多,里面的中文听懂了没啥问题,可是那句英文"The 傻不&#¥啵 you dialed is……”那个听起来是什么什么啵的单词,听了好几年(至少有7、8年了吧)了还没听懂,也不好意思问同学,怕被人笑话!今天给表弟打电话又听了一次,实在受不了了,问了一下旁边的同学,结果也不知道……你知道么?知道的话,悄悄自豪一下吧!不知道的话,眼珠往下转!
---------------------------------------
Google一下,如下:
您好!您所拨打的电话已关机。
Sorry! The subscriber you dialed is power off.
对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
您好!您所拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。
Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
---------------------
subscriber
[səbˈskraibə]
名词
(pl. subscribers)
1. 签署者
2. 预订者;订阅者
3. 电话用户
4. 捐款者,出资者
5. 认购者,承购者
六月 29th, 2009 at 13:02
生日快乐
回复
Ye Lin Reply:
六月 30th, 2009 at 00:07
谢谢,呵呵
回复
八月 13th, 2009 at 22:54
哦,原来如此,学到东西了,多谢哈!
回复